Dòm giỏ bỏ thóc
Direct English translation
Look at the basket before putting in the rice.
Equivalent English version
Look before you leap
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm gì cũng phải nhìn đối tượng, hoàn cảnh và khả năng thực tế rồi mới bỏ vốn, đầu tư hay giúp đỡ. Câu này nhấn mạnh sự thận trọng, liệu việc mà quyết định, tránh làm liều hoặc cho đi vô căn cứ.
English explanation
This refers to acting only after assessing the situation and the recipient, then deciding whether to invest, lend, or help. It emphasizes caution and practical calculation rather than acting blindly.