Dòm giỏ bỏ thóc

Direct English translation

Look at the basket before putting in the rice.

Equivalent English version

Look before you leap

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làmcũng phải nhìn đối tượng, hoàn cảnh khả năng thực tế rồi mới bỏ vốn, đầu hay giúp đỡ. Câu này nhấn mạnh sự thận trọng, liệu việc quyết định, tránh làm liều hoặc cho đi vô căn cứ.
English explanation
This refers to acting only after assessing the situation and the recipient, then deciding whether to invest, lend, or help. It emphasizes caution and practical calculation rather than acting blindly.